Don Cellini

Don Cellini es profesor, poeta, traductor y fotógrafo. Es autor de Approximations / Aproximaciones (2005) e Inkblots (2008), dos colecciones de poemas bilingües y publicados por March Street Press. Su libro de poemas prosas, Translate into English, y la colección de poemas bilingües (con Fer de la Cruz) Candidates for Sainthood and Other Sinners / Aprendices de santo y otros pecadores, y su traducción El silencio de las horas / The Silence of the Hours se publican Mayapple Press.

 

Su libro de traducciones, Elías Nandino: Selected Poems, (2010, Editorial McFarland) es el primer libro de traducciones del poeta mexicano. Publicó su traducción de Imágenes por una anunciación / Images for an Annunciation por Roxana Elvridge-Thomas y también la obra de Sergio Téllez-Pon No recuerdo el amor sino el deseo / Desire I remember but love, no. También publicó una traducción del poeta venezolana Amanda Reverón.

 

Sus fotos se exhiben en Adrian College, Adrian Public Library e Image Gallery en Adrian; también en Downtown Latte, Toledo Public Library, the National Center for Nature Photography en Toledo, y en Notre Dame College in Cleveland.

 

Ha recibido becas de la fundación Rey Juan Carlos, y de National Endowment for the Humanities. Es profesor emérito en la Universidad de Adrian, en Michigan. Vive en Toledo, Ohio y en Savannah, Georgia.

Sitio web creado por One Wet Shoe Media